Simultaneous Interpretation Services

Simultaneous interpretation requires strict compliance with two important conditions. Firstly, a highly qualified professional, and secondly, up-to-date equipment. Prima Vista fully complies with these requirements, so you can order this service here expecting it to be of as high quality as possible.


Get a quote Contact us

Oksana Shishmarenkova

Our translators are the best!

We use a complex and efficient editing/proofreading system. Along with professional editors we also engage subject field specialists, who help us produce a readable text with correct up-to date terminology.

Simultaneous interpretation specifics

One of the main advantages of the simultaneous interpretation as compared to a consecutive one is real saving of time. It is very important for business events as they are usually held within the shortest possible period. If each speech was interpreted consecutively it would double the time of conferences and presentations.

Moreover, this service has the following specifics:

  • need to interpret with no long pauses, holding audience attention;
  • need to be preliminary prepared for provision of the service. It is desirable to provide a professional with the detailed information on the event subject. This will help to significantly improve the simultaneous interpretation quality;
  • interpretation can be performed into Russian as well as into other languages. This specific allows to successfully hold major international events for participants from different countries.

Subject areas

We love to work with different types of bussiness - feel free to contact us!

Simultaneous interpretation types

The simultaneous interpretation increasingly used at business, scientific and other events due to its practicality and time-saving feature can be conditionally divided into three types depending on preliminary preparation:

  • "by ear" interpretation when a professional is focused on the live speech of a speaker and interprets it immediately. This is the most difficult process requiring perfect skills;
  • interpretation of a set speech. In this case, a simultaneous interpreter needs only to closely watch text deviations made by a speaker and interpret them by ear;
  • "sight" interpretation of speech separate parts.

Any type of the simultaneous interpretation requires highly skilled professionals. That is why our Company employs only experienced simultaneous interpreters who are able to quickly and efficiently meet the challenges of any complexity. We offer reasonable prices for all our services calculated at a fixed rate depending on the time spent by an interpreter.

Here you can download free guide to our translation and interpreting services Click to download

Prices and rates: translating and interpreting from Russian and English

Being a part of a highly competitive and growing market for more than 15 years we have learned to efficiently balance between high quality of the provided services and reasonable pricing. Flexible rates system and extensive pool of translators allow us to offer fine and tailored solutions for each corporate customer.

The rates for the most demanded language pair is English<>Russian range from 0.035 to 0.08 euro per word.

Translation from English to Russian Translation from Russian to English Interpretation English - Russian
0.035-0.08 euro per word 0.04-0.10 euro per word from 30 euro per hour*

* for locations inside Russia.

The full list of the serviced languages and rates is available upon request.


Questions about simultaneous interpretation services


How is the simultaneous interpretation performed?


Such service as the simultaneous interpretation from English into Russian or from other languages is most popular at various business events – conferences, presentations, workshops, lectures, etc. The professional, who is provided with a special booth, listens first to a speaker, and then immediately interprets his/her words to the audience. This approach suggests a fairly strong stress for interpreters, that is why they work either in pair or in group of 3-4 persons, replacing each other every half an hour.

What are the professionals involved in the translation of multimedia?


This type of works involves translators as well as qualified editors-directors. They modify and improve decrypted text and bring it to the final version. After that, professional doubles come in, if necessary. If the project team is large enough, it is supervised by a manager who ensures timely communication and compliance with deadlines.

What languages does your translation agency work with?


We translate into more than 120 world's languages, and language combinations are literally unlimited. The languages our agency work with include major languages of Europe, Asia and America as well as the languages spoken in the remotest parts of the globe. If at our website there is no language you need, do not lose hope. Just send us an inquiry and we shall find a proper specialist.

Can you involve a native speaker in translation?


Yes, we can. As a rule, text is translated into a foreign language by a native speaker. Another option is rendering by a professional translator, who studied the language, with further proofreading by a native speaker.