DTP and Typesetting Services

This service is quite popular for advertising as well as for technical purposes. For example, if you sell household appliances, electronics, industrial equipment or tools, the DTP allows you to translate operation manuals, which usually include diagrams, figures and other graphics, as efficient as possible.


Get a quote Contact us

Such service as the Desktop publishing (DTP) is a bit like website localization. It implies translation of multimedia files, various advertising materials in full compliance with their original.

Oksana Shishmarenkova

Our translators are the best!

We use a complex and efficient editing/proofreading system. Along with professional editors we also engage subject field specialists, who help us produce a readable text with correct up-to date terminology.

Prima Vista's DTP service

In Prima Vista the Desktop publishing is performed by the experienced professional translators who:

  • are highly qualified, can translate from English, as well as from over 120 languages;
  • by all means take into account client's requirements in respect of final text style;
  • translate taking into account the national peculiarities of one country or another;
  • ensure preservation of texts message, unambiguousness and special terminology;
  • know such technical details that are crucial for translation of special texts or operation manuals.

In addition, we offer high quality processing of graphic files. If necessary, they are completely redrawn to translate an article or website from Russian into English or any other language as closely as possible.

Types of Translation

The following information can be translated:



    text information


    various tables and drawings


    banner ads and flash intros


    photos and other images


    in respect to website – text and graphic components of the navigation system

Typesetting: speed translation and typing

Moreover, in our Company you can order such service as the Typesetting which is a by ear translation of any texts as well as speed typing of such texts. It may be necessary for the following purposes:

  • subtitling movies, TV programs, video clips transmitted in another language;
  • instant translation of various lectures, presentations and business events.

The translator involved in the Typesetting must be able to do more than just typing a text. Moreover, he/she is to translate text boxes on the screen, audio inserts making them as close to the original as possible. These are just the professionals Prima Vista employs, so you can take full advantage of high quality typesetting.

Here you can download free guide to our translation and interpreting services Click to download

Areas of Expertise

Why are we so good at providing Russian language services? Because we are Russian.


    Telephone Interpreting

    Telephone interpreting is one of the interpretation services provided by Prima Vista. Today, this service is in fairly good demand since high-tech solutions, radically new data transfer rates allow to deal with a variety of subjects on phone.


    Literal translation

    Prima Vista is ready to provide you with a prompt literal translation of any texts at basic rates in any time.


    Simultaneous Interpretation

    Simultaneous interpretation requires strict compliance with two important conditions. Firstly, a highly qualified professional, and secondly, up-to-date equipment. Prima Vista fully complies with these requirements.


    Private correspondence and documents

    Development of the Internet and social networks made communication with foreigners quite a usual thing.


    Certified translation of documents

    If you leave your country to study or work abroad, you are to go through legalization of passport, diploma, marriage certificate and other documents. One of its main stages is a certified translation of documents.


    Business correspondence

    Cooperation with international partners, foreign companies' access to the domestic market have long become quite a commonplace.

Prices and rates: translating and interpreting from Russian and English

Being a part of a highly competitive and growing market for more than 15 years we have learned to efficiently balance between high quality of the provided services and reasonable pricing. Flexible rates system and extensive pool of translators allow us to offer fine and tailored solutions for each corporate customer.

The rates for the most demanded language pair is English<>Russian range from 0.035 to 0.08 euro per word.

Translation from English to Russian Translation from Russian to English Interpretation English - Russian
0.035-0.08 euro per word 0.04-0.10 euro per word from 30 euro per hour*

* for locations inside Russia.

The full list of the serviced languages and rates is available upon request.


Questions about DTP and typesetting services


What are the types of multimedia translation performed by Prima Vista?


We offer translation of audio recordings and video clips, professional voice-over and dubbing, development and appending of subtitles.

What are the professionals involved in the translation of multimedia?


This type of works involves translators as well as qualified editors-directors. They modify and improve decrypted text and bring it to the final version. After that, professional doubles come in, if necessary. If the project team is large enough, it is supervised by a manager who ensures timely communication and compliance with deadlines.

Why is it better to contact one translation agency if you have a large amount of work?


When translating, for example, financial statements it is very important to keep the terminology consistent in all the documents, since any discrepancies can cause a fairly huge misunderstanding. It is only team work that can ensure required level of quality and unified lexical and stylistic translation basis.

How soon can I get my translation?


It depends on the amount of work in each specific case — when you make an order, our manager tells you approximate completion date. Sometimes you need translation to be made as soon as possible — you can always order an urgent translation at our agency.

How can I calculate the amount of hieroglyphic text?


When it comes to the source text in Chinese, Japanese or Korean, we often offer the customer to calculate the amount of translated text. However, preliminary assessment of the translation amount and cost is possible. The assessment depends on the language in question. For example, one custom page in Chinese and Korean contains 300-400 characters, in Japanese – 600-700 characters.